Sunday, January 28, 2018

Oru tharam Saravana Bhava

Oru tharam Saravana Bhava
ஓரு தரம் சரவணபவா
Once  Saravana  Bhava

Translated by
P.R.Ramachander



(Here is a short and sweet tamil   prayer  addressed   to Lord  Swaminatha of Swami Malai .In one post  in face book it is mentioned that  it is written by  Sri Thyagaraja  Desika)

 ஓரு தரம் சரவணபவா என்று சொல்பவர்
உளதினில் நினைத்த எல்லாம்
உடனேகை கூடுமென வேதங்கள் மொழியுதே;

Oru tharam  SAravana BHavaa  yendru  cholbavar ,
Ulathinil    ninaitha   yellam
Udane  Kai koodumena   Vedangal  Mozhiyuhe

The Vedas  are telling   that, to the person,
Who tells  SArvanabhava  once  , all that he thinks,
In his mind  would immediately be received by him.


உண்மை அறிவான பொருளே!
பரிவாகவே அநந்தந் தரம் சரவண
பவாவென்று நான் சொல்லியும்,
பாங்குமிகு காங்கேயா! அடியனேன்
எண்ணியது பலியாதிருப்ப(து) ஏனோ?

Unmai  arivaana  Param porule  ,
Parivaagave   anantha  tharam  Sarvana-
Bhavavenru   naan cholliyum  ,
Pangu migu  Gangeya  , Adiyenin,
Yenniyathu   baliyathiruppathu   Yeno

Oh greatly pretty son of ganges  ,
Oh God who is the true  knowledge ,
Though with faith  I chanted  endlessly ,
Saravanabhava,Why  is it that what  I think is not realised

குருபரா! முருகையா! கந்தா! கடம்பா!
சொல் குமரா! குகா! சண்முகா!

Guruparaa, Murugayyaa , Kandhaa , Kadambaa ,
Chol  Kumaraa, Guhaa  , Shanmukha  nathaa

Please tell , Oh  divine teacher, Oh Lord Muruga  , Oh Skandhaa , Oh Kadhmbaa ,
Oh Kumaraa , Oh Guhaa, Oh Lord  Shanmukhaa

கோலா கலா! வெற்றி வேலா! எனக்கருள்
கொடுத்(து)ஆள்வை முத்தையனே!

Kolahalaa, Vethri vela  , yenakku  arul,
KOduthu, Aalvai  Muthayyane

Oh Lord who is exhuberant  , Oh Victorious  Vela  ,
Grant me your  blessings and rule over me , Oh Muthayya

மருமலர்க் குழலழக தேவகுஞ்சரி, வள்ளி
மணவாளனே! என் துணைவனே!
வண்ணமயில் வாகனா! பொன்னேரகப்
பதியில் வளர் சாமிநாத குருவே.

Marumalar  kuzhalazhaga Deva  Kunjari  , Valli  ,
Manavalane  , Yen thunaivane  ,
VaNNa mayil Vaahanaa , ponneraka ,
Pathityil  valar  Saminatha Guruve

Oh consort of Valli  and DEvayana who have,
Pretty devorated  braid  with scented  flowers,
Oh Lord who rides  on a coloured peacock ,
Oh Teacher  SWaminatha   who is in,

The golden   city of  golden Thiiruverakam 

No comments: