Thursday, January 22, 2026

ഗുരുവായൂരപ്പാ ശ്രീ വാതാലയേശ്വരാ Guruvayurappaa , Sri Vathalayeswara

ഗുരുവായൂരപ്പാ ശ്രീ വാതാലയേശ്വരാ

Guruvayurappaa , Sri Vathalayeswara

Oh Guruvayrappa , oh Lord  of Temple  at Guruvayur,

 

By

Sudarsana  Raghunath

Translated  by

P.R.Ramachander




 

Hear  it sung by  Kavalam  Sri kumar https://www.youtube.com/watch?si=76Zxlt74Qv64OnHd&v=bxpNBizq18w&feature=youtu.be

 

ഗുരുവായൂരപ്പാ ശ്രീ വാതാലയേശ്വരാ

ആത്മപ്രണാമമെൻ വിശ്വംഭരാ

അവിടുത്തെ തൃപ്പാദപത്മത്തിലടിയന്റെ

ആയിരം കോടി പ്രണാമം..

ആയിരം കോടി പ്രണാമം..

 

Guruvayurappaa, Sri  Vathalayeswaraa

AAthma  pranamam yen Viswambaraa

Aviduthe  tripadhathil  adiyande

AAyiram kodi pranamam

 

Oh Guruvayrappa , oh Lord  of Temple  at Guruvayur,

My  soulfull  salute  , Oh  supporter  of the  universe

On your   holy feet,

This slave’s  thousand  crore salutes

 

കേവലം നശ്വരമായന്റെ ദേഹത്തിൽ

രോഗങ്ങൾ ബന്ധുവായ് എത്തിയപ്പോൾ

എന്നാത്മബന്ധുവാം വാതാലയേശനെ

ആശ്രയത്തിന്നായ് വിളിച്ചു ഞാനും

ആശ്രയത്തിന്നായ് വിളിച്ചു ഞാനും

 

Kevalam  Naswaramaayende dehathil

Rogangal  bandhuvai  yethiyappol

Yen Athmabandhuvaam  Vathalayesane

Aasrayathinnai Vilichu Jnaanum

Aasrayathinnai Vilichu Jnaanum

 

In this very ordinary  perishable body

When diseases  reached  as a  friend

I  called  my soul like  friend Guruvayurappan

I called  for my support

I called  for my support

 

ആശ്രിതവത്സലനാകുമെൻ കണ്ണനോ

ആക്ഷണമോടി അരികിലെത്തീ

ധന്വന്തരീമൂർത്തിയായിട്ടുടനെൻ്റെ

ആമയം തീർത്തുവെൻ രാധികേശൻ

ആമയം തീർത്തുവെൻ രാധികേശൻ

 

Asritha  vathsalan aagum yen Kannano

AAkshanam, odi  arigathil  yethi

Danwantari moorthi aayittu  udanyende

Aamayam  theerthu yen  Radhikesan

Aamayam  theerthu yen  Radhikesan

 

My Krishna  who is darling of those  who depend on him

That second  ran and reached  near me

Immediately he  became God Dhanwantari (Dr among Gods)

That lord of Radha cured  that sickness

That lord of Radha cured  that sickness

 

 

ആമയമെന്തിനു നൽകിയെനിക്കു നീ

ഈവിധമോടി അണഞ്ഞിടാനോ?

വാതാലയേശ്വരാ എനിക്കു നിന്നോടുള്ള

 പ്രേമത്തെ മേൽ മേൽ വളർത്തുവാനോ?

പ്രേമത്തെ മേൽ മേൽ വളർത്തുവാനോ?

 

AAmayam  yenthinnu nalki  yenikku  nee

Yee vidham odi  ananjidaano?

Vathalayeswaraa yenikku ninnodulla premathe

Mel, mel  valarthuvaana?

Mel, mel  valarthuvaana?

 

Why did you  give the sickness to me,

Is it to run and  hug  me like this?

Oh Guruvayurappa , the love  that  I have to you,

Is it to increase more  and  more?

Is it to increase more  and  more?

No comments: