Prayer to Lord of
Sri Rangam to take care of your child in Tamil
Transcreated by
Parthasarathy Krishnan Vanamali
( I had written an English prayer https://stotrarathna.blogspot.com/2019/06/prayer-to-lord-of-sri-rangam-to-take.html
and requested ny friends of face book to translate the same in to tamil.My friend
Parthasarathy Krishnan Vanamali
Parthasarathy Krishnan Vanamali
Has done much more
than the translation but wrote a very great prayer in Tamil , containing what I
wrote.I am posting this great work in Tamil)
1. அரங்கத்தின்
அரசே ! அடியேன் பணிந்தேன்
ஆபத்து உற்றபோது உனையன்றி யார்துணை
ஆபத்து உற்றபோது உனையன்றி யார்துணை
2. நீரிலே
மூழ்கி நீந்திடும் என்மகனை
மீனாக உருக்கொண்டு மீட்டுத் தருவாய்
மீனாக உருக்கொண்டு மீட்டுத் தருவாய்
3. நான்
சுமந்தபோது அவனோர் பாலகன்
பெரியவன் ஆனபோது ஆமையாய் சுமப்பீரே
பெரியவன் ஆனபோது ஆமையாய் சுமப்பீரே
4. வாழ்கை
சக்கரத்தில் சந்திக்கிறோம் மனிதமிருகம்
பன்றியுருவில் நீர் விளங்கி பயம் போக்குவீரே
பன்றியுருவில் நீர் விளங்கி பயம் போக்குவீரே
5. பேய்களை
கற்பனையில் கண்டு கலங்குகிறான்
அச்சத்தை நரசிம்மா உன்உருவால் போக்கிவிடு
அச்சத்தை நரசிம்மா உன்உருவால் போக்கிவிடு
6. வளரும்
குழந்தைக்கு வளர்ந்திடும் தலைக்கனம்
அடிஅளந்தான் உருவிலே அடக்கியே அருள்வாயே
அடிஅளந்தான் உருவிலே அடக்கியே அருள்வாயே
7. தந்தை
சொல்லுக்கு தடையேதும் இல்லாது
பிள்ளை நிறைவேற்ற பரசுராமா வரம்தா
பிள்ளை நிறைவேற்ற பரசுராமா வரம்தா
8. தர்மத்தின்
மேன்மை அறியாது தடுமாறும்
பிள்ளைகள் மனங்களை ராமனாய் மாற்றிக்கொடு
பிள்ளைகள் மனங்களை ராமனாய் மாற்றிக்கொடு
9. உழவன்
கலப்பையின்றி மாந்தர்க்கு உணவேது
உழைப்பின் உயர்வை பலராமனே புகட்டிவிடு
உழைப்பின் உயர்வை பலராமனே புகட்டிவிடு
1௦.
விஞ்ஞானம் பலகற்று வாழ்வாங்கு வாழ்ந்தாலும்
மெய்ஞானம் பிறவிபயன் உணர்த்து கோவிந்தா
மெய்ஞானம் பிறவிபயன் உணர்த்து கோவிந்தா
11 . அநியாயம்
பலகண்டு அஞ்சாது எதிர்த்திட
கல்கியாய் பிறந்துவந்து கண்மணிக்கு காட்டிடு
கல்கியாய் பிறந்துவந்து கண்மணிக்கு காட்டிடு
மைந்தர்க்கு அமைந்திட அரங்கா அருள்புரிவாய் !!
I have translated it in to english
1,அரங்கத்தின் அரசே ! அடியேன் பணிந்தேன்
ஆபத்து உற்றபோது உனையன்றி யார்துணை
ஆபத்து உற்றபோது உனையன்றி யார்துணை
Arangathin arase ,
Adiyen panithen,
Aapathu uththa
pothu, Unayandri Yaar thunai
Oh king of Sri Ranga
, I am saluting you,
When I am in danger
, who else except you can help me
2. நீரிலே மூழ்கி நீந்திடும் என்மகனை
மீனாக உருக்கொண்டு மீட்டுத் தருவாய்
மீனாக உருக்கொண்டு மீட்டுத் தருவாய்
2.Neerile
Moozhki neenthidum yen makanai
,
Meenaaka
urukkondu Meettu Tharvai
When my son dips in
the water and swimming,
Please save him by becoming a fish
3. நான் சுமந்தபோது அவனோர் பாலகன்
பெரியவன் ஆனபோது ஆமையாய் சுமப்பீரே
பெரியவன் ஆனபோது ஆமையாய் சுமப்பீரே
Naan chumantha pothu
avanor balakan,
Periyavan aana
pothu Aamayaai chumapeere,
When I lifted him , he was only a child,
When he has become big, as totoise
lift him.
4. வாழ்கை சக்கரத்தில் சந்திக்கிறோம் மனிதமிருகம்
பன்றியுருவில் நீர் விளங்கி பயம் போக்குவீரே
பன்றியுருவில் நீர் விளங்கி பயம் போக்குவீரே
Vaazkkai
chakkarathil santhikkirom , manitha
mrugam,
Pandri uruvil , neer
vilangi bhayam pokkuveere
In the wheel of life
we meet many human animals,
In the form of a
boar , please remove his
fear.
5. பேய்களை கற்பனையில் கண்டு கலங்குகிறான்
அச்சத்தை நரசிம்மா உன்உருவால் போக்கிவிடு
அச்சத்தை நரசிம்மா உன்உருவால் போக்கிவிடு
Peikalai karpanayil
kandu kalangukiraan,
Achathai
Narasimha un uruvaal pokkividu
He is getting jittery seein ghosts in his imagination,
In your form as Narasimha
, please remove his fear.
6. வளரும் குழந்தைக்கு வளர்ந்திடும் தலைக்கனம்
அடிஅளந்தான் உருவிலே அடக்கியே அருள்வாயே
அடிஅளந்தான் உருவிலே அடக்கியே அருள்வாயே
Valarum kuzhandhaikku
valarnthidum thalai kanam,
Adi alanthaan
uruvle adakki arulvaaye
When children grow up, their pride will increase,
In the form of God
who measured the world , please
control hbim.
7. தந்தை சொல்லுக்கு தடையேதும் இல்லாது
பிள்ளை நிறைவேற்ற பரசுராமா வரம்தா
பிள்ளை நிறைவேற்ற பரசுராமா வரம்தா
Thanthai
chollukku thadai yethum
illathu,
Pillai
niraivetha Parasurama varam thaa
For the son not
going against the words
Of the father , Oh Lord
Parasurama give me boons.
8. தர்மத்தின் மேன்மை அறியாது தடுமாறும்
பிள்ளைகள் மனங்களை ராமனாய் மாற்றிக்கொடு’
பிள்ளைகள் மனங்களை ராமனாய் மாற்றிக்கொடு’
Dharmathimn
menmai ariyathu thadumaarum ,
Pillaigal
Manangalai Ramanai Maththi kodu
When our Son is confused
about the greatness ,
Of Dharma As Lord
Rama please change his mind
9. உழவன் கலப்பையின்றி மாந்தர்க்கு உணவேது
உழைப்பின் உயர்வை பலராமனே புகட்டிவிடு
உழைப்பின் உயர்வை பலராமனே புகட்டிவிடு
Uzhavan kalappai yindri
maantharkku unavethu,
Uzhaippin
uyarvai Balaramane Pugatti vidu
Without the plough
of farmer , how can people get food,
Oh Lord Balarama , please
teach him the greatness of labour
1௦. விஞ்ஞானம் பலகற்று வாழ்வாங்கு வாழ்ந்தாலும்
மெய்ஞானம் பிறவிபயன் உணர்த்து கோவிந்தா
மெய்ஞானம் பிறவிபயன் உணர்த்து கோவிந்தா
Vijanam pala
kathu vaazhvaangu vaazhnthaalum,
Mei jnanam piravi
payan Unarthu Govida
Though we learn
l;ot of science and live as it shoul be,
Oh Govinda Teach
him that the great need of religion.
11 . அநியாயம் பலகண்டு அஞ்சாது எதிர்த்திட
கல்கியாய் பிறந்துவந்து கண்மணிக்கு காட்டிடு
கல்கியாய் பிறந்துவந்து கண்மணிக்கு காட்டிடு
Aniyayam pala kandu
anjaathu yethirthida ,
Kalkiyai piranthu
vanthu kan manikku kaattidu
To oppose without
fear , any injustice done ,
Oh Lord , be born as
Kalki and show to my darling
12. பெற்றவன்/ள் நான்எனினும் உன்னத சன்மமாய்
மைந்தர்க்கு அமைந்திட அரங்கா அருள்புரிவாய் !!
மைந்தர்க்கு அமைந்திட அரங்கா அருள்புரிவாய் !!
Pethavan/l
Naan yeninum Unnatha janmamai,
Maintharkku
Amainthida Aranga Arul purivai
Though I am his
parent OH Ranga, please bless,
Him
to be a very great person.
No comments:
Post a Comment