Mooka Saaram
(Essence of Mooka panchasathi)
Collection made by
Maha Periyavaa
Translated by
P.R.Ramachander
There is no
authentic proof available on the date and life of ‘Mooka kavi’. There lived a
man in kAnchIpuram, who was speech impaired from birth. He was regularly
visiting ‘kAmAkshi’ temple and was prostrating before the goddess. One day He
saw the lips of the goddess and after that he started to speak and wrote a work
called ‘mooka pancha sati’ or five hundred slokas in praise of the goddess. The
word ‘mooka’ means ‘a person who cannot speak’ in Sanskrit, hence his name
remained as ‘mooka kavi’.
This ‘mooka kavi’ was one of the AchAryAs of the kAnchI kAmakotI peetam and was called as mooka sankara. The date of his becoming the AchArya is approximately stated as 398 A.D. and he attained siddhi at 437 A.D.
His work ‘mooka panca sati’ has five sections; they are, AryA satakam, pAdAravinda satakam, manda smita satakam, katAksha satakam and stuti satakam. Each section consists of about hundred slokas. The metre or the vrittam in which these slokas were written is different in each section. Most of the Acharyas of the the Kanchi Kamakoti peetam revered this great work and considered it next only to Soundarya Lahari in devotion and poetical frenzy . The Maha Periyavaa (Swami Chandra Shekara SAraswathi of Kamakoti peetam) felt the need for the devotees to chant this great work but due to being very huge , he has himself selected 31 slokas from the great book and called it “Mookasaram (The essence of Mooka) “ and has so kindly gifted to all of us. He has selected the following Stotras from Mooka Pancha sathi
This ‘mooka kavi’ was one of the AchAryAs of the kAnchI kAmakotI peetam and was called as mooka sankara. The date of his becoming the AchArya is approximately stated as 398 A.D. and he attained siddhi at 437 A.D.
His work ‘mooka panca sati’ has five sections; they are, AryA satakam, pAdAravinda satakam, manda smita satakam, katAksha satakam and stuti satakam. Each section consists of about hundred slokas. The metre or the vrittam in which these slokas were written is different in each section. Most of the Acharyas of the the Kanchi Kamakoti peetam revered this great work and considered it next only to Soundarya Lahari in devotion and poetical frenzy . The Maha Periyavaa (Swami Chandra Shekara SAraswathi of Kamakoti peetam) felt the need for the devotees to chant this great work but due to being very huge , he has himself selected 31 slokas from the great book and called it “Mookasaram (The essence of Mooka) “ and has so kindly gifted to all of us. He has selected the following Stotras from Mooka Pancha sathi
1.Arya Sathakam
(About goddess and her temple) 46, 47 ,
98- 3 slokas
2.Padaravinda sathakam(About lotus like feet of the goddess) 49, 44, 17 , 73, 74,
90, 99, 100 -8 slokas
3,Sthuthi Sathakam (Praising of the Goddess) 11, 12, 90 ,
97 , 56 , 101 , 77. 48 , 99 – 9 slokas
4,Kadaksha
SAthakam (Praising the glance of goddess ) 16, 24 , 47, 77 , 94
-5 slokas
5,Mandasmitha
SAthakam (describing her smile) 94, 24, 23 , 85, 100 - 5
slokas
A book containing
the sanskeit originals, Tamil transliteration , Tamil and English meaning containing
this Mooka saaram has been published by
Srii Kanchi Kamakoti peetam, Kanchipuram.Please try to do parayana of this great
collection daily and get
blessings of Goddess
Kamakshi , Maha Periyava and the great Acharya Mooka Sankara
Raaka Chandra
samanakaanthi vadhanaa Naakaadhi rAja sthuthaa
,
Mookaanam api kurvathi
suradhuneneekasa vagvaibhavam,
Sri Kanchi Nagari
vihara rasikaa sokaapahanthri sathaam,
Yekaa punya
parasparaa pasupatheraaka kaarini
Rajathe. 1 Sthuthi sathakam 11
Oh Goddess who
has face with
as much lustre as the full moon,
Who is prayed to by the king of devas who is in heaven,
Who gave even the
dumb ability to talk like torrential
flow of Ganges,
Who enjoys staying in the town of Kanchi and who
removes sorrows of good people,
Who is like
the rule of
bevy of blessed deeds of Lord
Shiva.
Jaathaa Sithala sailatha
sukruthinaam drusyaa param dehinaam
LOkaanaam kshana
maathra samsmranatha santhaapa vichchedhini,
AAscharya bahu
khelanam vithanuthe naischalyamaabischathi
Kampaayastha
seemni kapi thatini kaarunya padho mayi. 2 Sthuthi sathakam 12
OH goddess who was
born to the cool mountain, Who can
be only seen by people with good deeds,
Who cuts off
sorrows pof people who thinks
about her atleast for a second,
It is a wonder that
one river which is filled with the water of mercy,
Becomes still and
also stages several games in the banks of Kampa river,
Paraamrutha
jaree pluthaa jayathu nithyam anthaschari,
BHuvaama api bahischari
parama samvedaathmikaa ,
Mahadbira parokshithaa sathathameva kanchhi pure,
Mamaanvaham amaham mathir manasi bathu
Maaheswari, 3 Sthuthi sathakam 90
Oh Goddess wh
became wet due to flow of divine
nectar , who travels daily inside
mind of people,
Who travels outside
the world, who is the one
having divine consciousness,
Who is always
being seen by great people daily in
the city of Kanchi,
And who is praised
by Lord Shiva , please always
shine in my mind.
Chara chara Jagan mayim , sakala hrunmayim,
chinmayim,
Guna thraya mayim,
jagatraya mayeem, tridhaamaa mayim,
Paraa para
mayim sadaa dasa dhisaam nisaharmayim,
Paraam
sathatha sanmayim manasi kamakotim BHaje. 4.
Sthuthi sathakam 97
Oh goddess who
pervades the world of moving and non moving beings who is in the hearts of all , who is filled with divinity,
Who has the three
characters(SAtva, Rajas and thamas)
, who pervades in all three worlds , who is sun,moon and fire,
Who is here and
in other world , who pervades in
all the ten directions as day and
night ,
And who is forever
divine true form , sing about
you in my mind as Kamakoti.
BHavaambodhou
naukaam jadima vipine
pavaka Shikaam,
Pranamendhraadhi
naamadhi makutaam utthamsa kalikaam,
Jagathape
Jyothsanama krutha kavacha panjara
pute ,
Shukasthreem
Kamakshyaa manasi kalaye paada
yugaleem. 5.Padaravinda sathakam
49
I meditate in my mind
the feet of Kamashi
, which are the ship,
IN the ocean of samsara , the destroying fire in the
forest of foolishness ,
The
decorative flower on the crows
of the saluting Indra and the devas,
The cooling moon
light to our
sufferings and female bird in the cage called Vedas.
Paraa vidhyaa
hrudhyaa sritha madhana vidhayaa
marakatha,
Prabhaaneelaa
leelaa para vasitha soolayudha manaa
,
Thama pooram dhooram
charana natha pourandhara purim
Mrugaakshi
Kamaakshi kamala
tharalaaksho nayathu may. 6 Sthuthi dasakam 56
May by mountain
of sins be driven far away by
Goddess Kamashi, who is doe eyed
, Who has pretty eyes like lotus flower,
Who is the divine
knowledge , who is pleasant to the mind,
who is an expert in love play ,
Who is of the
black colour of emerald, who
has the mind of enchanted holder of trident
,
And whose feet
is worshipped by the ladies of Indra’s capital.
Samara Vijaya Koti
sadaaka aanandha dhati,
Mrudhu guna pari
peti mukhya kadaamba vaati,
Muni nutha paripaati
mohithaajanda koti,
Parama shiva
vadhuti Pathu maam Kamakoti . 7
Sthuthi dasakam 101
May I be protected
by Kamakshi , who is the wife of
Lord Paramashiva,
Who is the victory flag of wars, who is torrent of joy to those who pray her,
Who is a divine box of
good qualities, who has a great
garden of Kadamba flowers,
Who is always praised
by sages and who enchants the
crores of people of this universe
Yasyaa vaati hrudaya kamalam kausumi yoga bhajaam,
Yasyaa peeti
sathatha sisiraa seekarair
maakarandhai,
Yasyaa peti
sruthi parichalan mouli rathnasya
kanchi,
Saame somabharana
mahishi saadyeth kamkshithaani. 8.
Sthuthi dasakam 77
Let my wishes be
fulfilled by Kamakshi who is the
queen of Lord Shiva wearing moon
as ornament,
Who considers the
lotus like mind of great
yogis as a flower garden,
Whose seat is
always kept cool by the waves of honey
flow from the lotus flower with thousand petals,
And who lives in
the town of Kanchi , which is like the head
of the Vedas.
Kundali Kumaari Kutile Chandi Chara chara
savithriChamunde,
Guninee Guhaarini guhye Guru murthe thwam namami Kamakshi. 9.Arya satakam 46
I salute you Kamakshi , the goddess who wears ear studs, who is a lass as Bala,
Who is the Pranava “Om”, Who is the one who killed Chanda ,
Who is the Savithri who is behind mobile and immobile objects,
Who is the kiler of Chanda and Munda, Who has all the good properties,
Who lives in the cave of our mind and is secret and not visible
And who is the ultimate teacher.
Guninee Guhaarini guhye Guru murthe thwam namami Kamakshi. 9.Arya satakam 46
I salute you Kamakshi , the goddess who wears ear studs, who is a lass as Bala,
Who is the Pranava “Om”, Who is the one who killed Chanda ,
Who is the Savithri who is behind mobile and immobile objects,
Who is the kiler of Chanda and Munda, Who has all the good properties,
Who lives in the cave of our mind and is secret and not visible
And who is the ultimate teacher.
Abhidha kruthlr bhidha kruthir, achidhakruthir api chida
kruthir matha,
Anahantha thwamahantha bramayasi Kamakshi saswathi viswam. 10 . Arya Satakam 47
Oh Kamakshi who is the only stable aspect in this world,
You have both differing forms as well as a stable form,
You are the divine form as well as well as the realistic form,
And you are one who is beyond ego and the real supreme self.
Anahantha thwamahantha bramayasi Kamakshi saswathi viswam. 10 . Arya Satakam 47
Oh Kamakshi who is the only stable aspect in this world,
You have both differing forms as well as a stable form,
You are the divine form as well as well as the realistic form,
And you are one who is beyond ego and the real supreme self.
Antharapi , bahirapi thwam janthu therantha kantha
krudaham they,
Chinthitha santhanavathaam santhathamapi thantha neeshi mahimanam.11. Arya Satakam 98
Inside and outside you are the one who is the death to him who brings death to all animals,
And you bless with ultimate knowledge those of your children who always think about you.
Chinthitha santhanavathaam santhathamapi thantha neeshi mahimanam.11. Arya Satakam 98
Inside and outside you are the one who is the death to him who brings death to all animals,
And you bless with ultimate knowledge those of your children who always think about you.
Giraam dhoorou
chorou jadimathimiranaam krutha
jagth-,
Parthraanou sonou muni hrudayaika leelaika nipunou
,
Nakhai smerou
saarou nigama vachasaam
khanditha bhava,
Gruhonmadhou
paadhou thava janani
Kamakshi kalaye .12. Padaravinda
SAtakam 44
Oh Goddess who is beyond words, who is the thief stealing
darkness of ignorance,
Who looks
after the universe, who plays in
the heart of sages with her red nails,
Who is the
meaning of Vedas and who cuts off
the mad behaviour of the ghosts .
I am
meditating on your feet, Oh Goddess Kamakshi.
Japaa Lakshmi sonoo
janitha parama jnana
nalini,
Vikasa vyasaango
viphalitha jaga jjadya garimaa,
Mana
poorvaadrim may thilakayathi kamakshi
tharasaa,
Thamaskaanda drohi thava
charana Paadhoja ramana. 13. Padaravinda SAtakam
17
Oh Goddess , the lustre
of your lotus like feet has the red colour of Hibiscus,
And your sun like
feet wakes up the
destroyed world from the
darkness of ignorance,
And let that sun arise
from my mind, which is like the mountain of sun rise
And let it like
the saffron on your forehead
remove my ignorance.
Varivarthu sthema thwayee
mama giraam devi manaso,
Naree narthu
proudaa vadana kamala Vakhya laharim
Charee charthu
praajnaa janani jadimaa na para
jane,
Saree sarthu swairam
janani mayi kaamakshi karunaa. 17
Sthuthi satakam 48
Oh Mother . oh
Goddess of words , Oh Goddess Kamakshi,
, Let my mind ,
Be always with you and the flow of words dance
majestically in your lotus like face,
Oh mother of
wisdom , let ignorance shine
among the people who are my enemies,
And let kindness
flow torrentially of its own accord in me.
Neelopi ragamadhikam
janayanpuraare,
Lolopi nbhakthi
madhikaam drudayan naraanaam,
Vakropi devi namathaam
samathaam vithanvan,
Kamakshi
nruthyathu mayee thwad paanga pathaa . 15. Kadaksha sathakam 16
Oh Goddess
Kamakshi , even if your glance by your
corner of your eyes,
Is black, it
increases the passion of Lord
Shiva , and though it is not stable,
Increases the
devotion of people and makes
devotees who salute you
to be good hearted, and let it always
dance in my mind.
Athyantha
seethala mathandrayathu
kshnaardham,
Asthoka
vibhramam ananga vilasakandham,
Alpa
smithaarutham apaara krupaa
pravaham,
Akshipra roham
achiraanmayi kamakoti . 16 . Kadaksha sathakam
24
Hey Kamakoti
Goddess , let you glance with the
corner of the eyes, which is very cool,
Which is very pretty
, which is the reason for
play of the God of love,
Which is accompanied
by a smilr and which is like
the flow of limitless
mercy.
Be with me and take
rest in me for at least half a second.
Kaivalyadhaaya
karuna rasa kimkaraaya,
Kamakshi
kandhalitha vibhrama sankaraaya,
Aalokanaaya thava
bhaktha shivankaraaya,
Mathar namosthu
para thanthritha sankaraaya
17 Kadaksha Sathakam
47
Oh mother Kamakshi
, to your glance which grants us
salvation,
Which is served by
mercy , which increases the passion play of Lord Shiva,
Which grants prosperity
to your devotees
And which
drives Lord Parameshwara in to ecstasy , my salutations
Samsara katma
parithapa jushaam naraanaam,
Kamakshi seethala
tharaani thavekshithaani,
Charadhapanthi Ghana chandana kardhamanthi,
Mukthaa gunanthi
nishesananthi 18. Kadaksha sathakam 77
Oh Kamakshi your
glances that cure the
intense heat of wrries,
Of the people
who are undergoing the
summer of Samsara,
Are like the moon light , are like the paste
of sandal ,
And are like peral
necklaces as well as the drops
of snow.
Baanena pushpa
dhanusha parikalpyamaanaa ,
Athraanena
bhaktha manasaam karuna karena ,
Konena
komala drusasthava Kama koti
,
Sonena soshaya
shive mama loka sindhum. 19 Kadaksha satakam 94
Oh Goddess
Kamakoti , Oh consort of Shiva, by your soft glance
From the corner of
the eyes, which is like the arrow of God of love ,
Which protects
the mind of devotees ,which is full of mercy
And which is of
red colour, please dry my ocean of sorrows.
Ajnaatha bhakthi rasam
aprasaradh vivekam,
Athyantha garva
anadheetha samastha saasthram,
Apraaptha
sathyam asameepa gatham cha mukthe
,
Kamakshi
mamavathu they karunaa kadakshaa
20. Kadaksha sathakam 100
Oh Kamakshi may I
be protected by
your merciful glance ,
Which blesses
even those who do not know
devotion , who is not wise ,
Who is very proud
, who has not learnt all
Sasthras , who is a liar ,
And who is very far off from getting salvation.
Indhaane bhava
veethi hothra nivahe karmougha chandaanila ,
Proudimnaa
bahuleekruthe nipathitham santhaapa
hinthaakulam.
Maathar maam
parishincha kinchidh amalai peeyusha
varshairiva,
Sri Kamakshi
thava smitha dhyuthi kanai saisirya leelaakarai. 21. Mandasmitha sathakam 94
Oh mother Kamakshi
, please make me wet by the crowd
of lustre.
Of your smile
which is pure and which is
filled with coolness of autumn,
Me who has fallen
in the heaps of fire of samsara which
is fanned by speedy winds,
And who is deeply upset
by sorrow as well as anger .
Karpoorair
amruthair jagath janani Kamakshi
chandrathapai,
Mukthaa haara
gunair mrunaala valayair mugdha smitha sreeriyam,
Sri Kanchipura nayike
samathayaa samsthooyathe
sajjanair,
Thathadruk mama
thapa santhi vidhaye kim devi mandhayathe 22. Mandasmitha sathakam
24
Oh Goddess
Kamakshi who is the mother of the
universe, this lustre of the smile of
yours,
Is being praised
by good people as equivalent to the
rays of nectar , to the luster produced by camphor,
To the shine of the
garlands of pearls and to the shine of the stalk of lotus flowers,
And how is it
that smile is becoming
slow to cool down my sufferings?
Chetha seethalayanthu na paupather aanandajeeaa thavo,
Namraanaam
nayanaadhvaseemasu sarat Chandra
thapopakrama ,
Samsaaraakhya saroruhaakarakhalikaare thusharothkaraa,
Kamakshi smara
keerthi bheeja nikaraa sthava mandajhasaanguraa. 23.
Mandasmitha sathakam 31.
Oh Kamakshi let
the smile that sprouts from you,
Which the soul of joy of Lord Shiva,
Which are like
start of the autumn moon in
places where the eyes of your
saluting devotees,
Which is like the snow fall in destroying the lotus pond of SAmsara,
And which are like
the seedwhich would increase the fame of
god of love, cool my mind.
Soothi swethima
kandhalasya vasathi srungara saarasriyaa
,
Poorthi sookthi
jareerasya lajari karunya pathonidhe,
Vaati kaasana kousumee
madhurimaswarajya
lakshmyaasthava,
Sri Kamakshi
mamaasthu mangalakaree haasa prabhaa chaathuri.
24 Mandasmitha sathaka
85
Oh Kamashi let
the lustrous cleverness
of your smile, which is the birth
point of white shoots,
Which is place of stay
of the essence of the lustre
of love, which gives
encouragement,
To the flood of
great poetic skill, which is like the tide of the ocean of mercy ,
And which is a
great flower garden of the sweetness of
sweetness of Lakshmi
, bless me with auspiciousness.
Kreedaa lola
krupaa saroruhamukhi soudhanganebhya
kavi-,
Sreni vaak
paripaatikaamrutha jari suthi grahebhya shivwe,
Nirvaanankura
saarva bhouma padavi
simhasanebhya sthava ,
Sri Kamakshi ,
manojna mandha hasithajyothishganebhyo
nama. 25. Mandhasmitha sathakam 100
Oh auspicious
Kamakshi, To the waves of
lustre of your
pretty smile,
Which is like the
courtyard of a lady who
likes sports and has lots like face,
Which is the
starting place of the flow of
nectar of mastery over words in a group
of poets,
And which is like the throne of the
great king who is the beginning
of salvation, my salutations.
Kavithva sri misrikarana nipunou rakshana
chanou,
Vipannaanaam
sriman nalina masrunou
sona kiranou ,
Muneendraanaam
anthakarana saranou mandha
saranou,
Manojnou
Kamakshyaa duritha haranou
naumi charanou 26. Padarvindha
sathakam 73
I salute Kamakshi’s feet
, which have the power to increase
the lustre of the poem called Lakshmi,
Which have the ability
to save those who are sufferings
, which have the luster like lotus
flower,
Which have red
coloured rays , which have the minds of
sages as residence,
Which are pretty
and are capable of removing our sufferings.
Parasmath
sarwasamaadhapi cha parayo
mukthi karayo,
Nakha sribhir
jyothsnaa kaliytha
thulayosthamra thalayo,
Nileeye
Kamashyaa nigama nuthayor
nakinathayo,
Nirastha pronmeela
n nalinamadyoreva payo . 27
Padaravindha sathakam 74
I am disappearing
in the feet of Kamakshi ,which are divine and greater than all,
Which grant
salvation,which due to the luster
of the red nails
Are similar to
the moon light, Which are praised by the
Vedas
Which are sung about by devas and which stile the pride
of open lotus flowers.
Ranan manjeeraabhyaam
lalitha kamanaabhyaam
sukruthinaam,
Mano vaasthvyaabhyaam
madhitha thimiraabhyaam nakha
ruchaa ,
Nidheyaabhyaam pathyaa
nija sirasi Kamakshi sathatham,
Namasthe
paadhaabhyaam nalina
mrudulaabhyaam giri suthe, 28
Padaravinda SAthakam 96
Oh Kamakshi who is
the daughter of the mountain , to your
feet ,
Which are decorated by tingling feathers , which make a beautiful walk
Which has made the
mind of those who do blessed deeds as their home,
Whose lustre of
nails remove all darkness , Which have
ben kept on his head ,
By Lord Shiva and
which are as soft as lotus flowers , always
my salutations.
Yasa suthe matha
, madhura kavithaam pakshmalayathe ,
Sriyam dathe chithe
kamapi paripaakam
pradhayathe ,
Sathaam
paasgranthim sidhilayathi kim kim na kuruthe ,
Prapanne
kaamaakshyaa pranthi paripaati
charanayo. 29 Padaravindha
sathakam 99
Oh mother
Kamakshi , the action of saluting
your feet , increases ,
The fame of good people
, increases ability to write
sweet poems,
Grants
prosperity , Gives the mind an indescribable maturity,
Opens up the tie created
by desires and What it cannot do
to those who surrender to it?
Maneeshaam
mahendreem kakubhamiva they kaamabhi dasaam,
Pradathe
Kamaakshyaa charana tharunadithya
kirana,
Yadheeye
samparke drutha rasa marandhaa kavayathaam,
Paipaakam
dhathe parimalavathi sookthi nalini 30. Padaravindha sathakam
100
Oh goddess Kamamaksi
, you make the poems of great poets added
with,
The honey from the
pollen of the lotus flower and make it bloom,
And the rays of
your feet which are like the
young sun ,
Lights up
their brain like the eastern direction of Indra
and make them great.
Bhuvana
Janani bhooshaa bhootha
chandre namasthe,
Kalusha
samani kampaa there gehe namasthe
,
Nikhila nigama
vedhaye nithya roope namasthe
,
Para shiva mayi
paasaa schedha hasthe namasthe .
31 Sthuthi sathakam 99
Salutations to the mother of the world , who wears moon
as an ornament,
Salutations to her who
destroys sins who has temple in
the banks of Kampa river,
Salutations to her
who is known to all Vedas and who has never changing form,
Salutations to one
pervaded with Shiva(peace) who is armed with rope and the goad .
2 comments:
goddes kamakshi bless you if you bring tamil translation
Spectacular collection.🙏🙏
Post a Comment