Thursday, August 26, 2021

Ambadi thannil Oru Unni (Thiruvambadi) Malayalam

Ambadi  thannil  Oru Unni (Thiruvambadi) Malayalam

 

Translated by

P.R.Ramachander

 


Ambadi thannil oru unni , Thiru

Vambadi  kannanaam unni

Unnikku  trikkayyil ponnodakuzhalu

Kuzhalil  churukkunnor amruthu

 

In cow herd’s house  there  was a boy

The boy   who is Lord  Krishna ,

In his divine hand the boy had a golden flute

And nectar  that   springs    from that  flute

 

Thiru nadakkiru vasathu  aayiram dheepangal

Yadhu  kula  sthree kale  poale

Maniyocha muzhangunna  ninde ambalam

Ambadi  payyine poale

Athinde  akittile moksha  paalinen

Aathmaavu dahikkunnu  Krishnaa

Aathmaavu  Dahikkunnu

 

On both sides of its divine door, thousand lamps

Just like   the ladies of Yadhu clan

Your temple where  the sound of bell booms

Just like    the cow of the cowherd  home

My soul   is thirsty  for the  salvation milk,

From  its udder  , oh Krishna

My soul  is thirsty

 

Ani mayil peeliyum , mandara  maalayum

Vrindavanikaye poale

Mukalil  chirakaarnnu , chozhalum  aakaasam

Krishna  parunthine poale

Ambala nadayile   thrippadi yaavanen

Antharangam thudikkunnu  Krishnaa

Antharangam  Thudikkunnu

 

With peacock’s feather  that is worn, with garland of Mandara flowers

Just like  the lady  of Brindavan

On the top the sky  decorated by feathers

Just like the Indian Garuda(brahmani  kite)

To become the divine step of the door of the temple

My  inner mind  keeps a beat , oh Krishna

My inner  mind keeps a beat

 

Krishna , gopa kumara, Guruvayurappa

 

Krishna  , Gopa kumara ,  Guruvayurappa,
Gopi hrudaya  Kumara ,  Kannaa

Govardhana giri pon  kudayaakkiya

Gopi hrudaya  kumara,

Karuna cheithu  adiyene  , kara kayathanam

Guruvayurappa  , Kanna

 

Oh Krishna, son of  cowherd, Oh lord of Guruvayur

Lad  residing in heart of Gopis, Darling

The lad of heart of Gopis   , who made

Govardhana mountain in to golden umbrella

Please   take mercy on me and make  this slave  climb to the shore

Oh Guruvayurappa, Oh Kanna

 

Kanunnathellam , kar mukil varnande,

Kamopamam roopam

Kelkkunnathokkeyum , prema swaroopende

Keli murali gaanam, Kanna

 

What all I see  , is the passionate  form,

Of  the one  who is like  the black cloud,

What  all I hear is the  playful  music,

Of the flute  of the god   who is form of love

 

Jeevitha dukhathin theerangal  thaanduvaan

Devaa  nee varam tharanam,

Ninde Dhayanidhi , janangalil yennum

Yende  manam theliyenam

 

Oh God please grant me a boon,

To cross the shores of ocean of sorrow of life

Your treasure of mercy is always there in people

And you please make mind  clear

 

Thodu kuriyum , peeli  thirumudiyum

 

Thodu kuriyum  , peeli thirumudiyum

Mukha sreeyum  kandu  thozhunnen

 

Seeing the  thilaka  and the hair decorated by peacock feather

And the  glory look of face, I am saluting him

No comments: