Sri Dhanwantari Suprabatham
ധന്വന്തരീ സുപ്രഭാതം
Wake
up dong of Lord Dhanwantari
By
Ottur unni Namudiripad
Translated
by
P.R.Ramachander
ശ്രീ ഗണേശായ നമഃ ॥
അസ്മത്സ്തവം ജലധിമന്ഥനഘോഷതുല്യ
-
മാകര്ണ്യ ഭഗ്ന നിജയോഗസമാധിനിദ്രഃ
।
ഉന്മീല്യ നേത്രയുഗലീമവലോകയാസ്മാന്,
ധന്വന്തരേ, ഭവതു ഭോ തവ സുപ്രഭാതം ॥ 1॥
ASmadh sthavam
jaladhi mandhana gosha thulya
Maakarnya
bhagna nija yoga samadhi nidhra
Unmeelya
nethra yugaleemava lokayaasmaan
Dhanwandhare
, bhavathu bho thava
suprabatham
My
prayer is equal the sound of
churning of the ocean
Inviting
breaking of a sleep
which is like a deep yoga
Please
open your twin eyes and look at every thing
Oh
Dhanwanthari , oh lord , a good morning
happen to you
ക്ഷീരാര്ണവേ ഭുജഗവര്ഷ്മണി യോഗനിദ്രാ -
ലീനസ്യ നിസ്തുലനിജാത്മസുഖോത്സുകസ്യ
।
കാരുണ്യതോഽദ്യ ശയനാത് സ്വയമുത്ഥിതസ്യ,
ധന്വന്തരേ, മധുരിപോ തവ സുപ്രഭാതം ॥ 2॥
Ksheerornave bhujaga varshmani
yoga nidhraa
Leenasya
nisthoola nijathma sukho
uthsukasya
Kanuyadho
adhya sayanaath swayam udhithasya
Dhanwanthare
madhu ripo thava suprabatham
You are having yogic sleep on the ocean of milk on the
serpent
Getting merged with the daily
festival of matchless pleasure of
the soul
With great mercy if you wake
up from your sleep
Oh Dhanwantari, the enemy of alcohol, a good
morning to you
ഉദ്ബിഭ്രതോ നവസുധാകലശം ജലൂകാം,
ശംഖം രഥാങ്ഗമപി പാണിതലൈശ്ചതുര്ഭിഃ ।
ചിഹ്നാനി കൌസ്തുഭമുഖാനി
ച തത്തദ്ങ്ഗൈര്
ധന്വന്തരേ, മുരരിപോ തവ സുപ്രഭാതം ॥ 3॥
Udhbibratho
nava sudha kalasam
jalookaam
Sankham radhangam api a thalai schathurbhi
Chihnaanin
kousthubha mukhani cha thathad
angair
Dhanwanthare
mura ripo, Thava suprabaatham
Raising
up from whirling sea, with new pot of
nectar, the leech,
Conch
, CHakra part of chariot in his
four hands
Having the symbols of Kausthubha
in his body
Oh
Dhanwantari , the enemy of Mura, a good
morning to you
ആനീലഗാത്ര, കപിശാംബര, വന്യമാലിന്,
കാഞ്ചീകിരീടകടകാദി വിഭൂഷിതാങ്ഗ ।
ധന്വന്തരേ ധൃതസുധാഘട ദീനബന്ധോ,
ഭോ ഭോതു തേ ഭവചികിത്സക സുപ്രഭാതം ॥ 4॥
AAneela
gathra , kapisaambara vanya
maalin
Kanchi kireeta
katakaadhi vibhooshithaanga
Dhanwantare
drutha sudha ghata dheena bandho
Bho bhothu they bhava chikithsaka
suprabatham
Very
dark blue body, wearing a brown cloth , wearing a forest
garland
Waist
belt , crown , and the bangles as
ornaments
Oh
Dhanwantari holding pot of nectar, of friend of oppressed
May
greatness be thrust on your tratment
, good morning to you
ആപീനദീര്ഘഭുജദണ്ഡ മൃഗാദിപാംസ,
കാരൂണ്യശീതലവിലോചന കംബുകണ്ഠ ।
ഹാസോല്ലസന്മുഖ വിശാല ഭുജാന്തരാല,
ധന്വന്തരേഽസ്തു ഭഗവംസ്തവ സുപ്രഭാതം ॥ 5॥
Aapeena dheergha
bhuja danda mrugaadhi pa msaa
Karunya
seethala vilochana kambu kanda
Haso
ullasan mukha visaala bhujantharaala
Dhanwanthare asthu bhagavan sthava suprabatham
With well laid long arms punishing the lion like wild nature,
Who is merciful ,has cool eyes, conch like neck
Who has face smiling in great joy, knows the condition of body just by touch
Oh Dhanwanthari , you are
indeed God , Good morning to you
വിഷ്ണോ, ജനാര്ദന, മുരാന്തക, വാസുദേവ,
വൈകുണ്ഠ, കേശവ, ഹരേ, ജഗദീശ, ശൌരേ ।
ഗോവിന്ദ, നന്ദസുത, കംസരിപോ, മുകുന്ദ,
ധന്വന്തരേ ഭവതു ഭോ തവ സുപ്രഭാതം ॥ 6॥
Vishno , Janardhana , muranthaka , Vasudeva
Vaikunta , Kesava, Hare, Jagadheesa , saure
Govinda , Nanda
sutha , kamsa ripo , mukunda
Dhanwanthare
bhavathu bho , Thava Suprabatham
Hey
Vishnu, Hey Janardhana, Hey killer of Myura, Hey Vasudeva
Hey
Kesava of Vaikunta, Hey Hari, Hey God of univerdse, Hey God with ability to
fight
Hey
Govinda , Hey son of Nanda, Hey Enemy of
Kamsa, Hey mukunda
I
know they are all Dhanwantari , Good morning to you
പഞ്ചാസ്ത്രകോടികമനീയ കലേവരായ,
പഞ്ചാസ്യസന്നിഭവിലോകന വിക്രമായ ।
രാഗാദിരോഗകുലനാശകൃതേഽസ്തു തുഭ്യം,
ധന്വന്തരേ പ്രണതവത്സല സുപ്രഭാതം ॥ 7॥
Panchasthra koti kamaneeya kalevaraaya
Panchasya sannibha
vilokana vikramaya
Raagadhi roga
kula nasak kruthesthu thubhyam
Dhanwanthare pranatha vathsala Suprabatham
THe
one who has five manthras which take care of one crore pretty bodies
who
is valorous in studying five types
body organs
You
are one who destroys the series of diseases of passion
I
salute you Dhanwanthari with love , good morning to you
നാംനൈവ യോ ഝടിതികൃന്തതി
ദോഷകോപം,
സ്മൃത്യൈവ യസ്സപദി ഹന്തി ഗുണത്രയം ച ।
ബാഹ്യന്തരദ്വിവിധ രോഗഹരസ്യ തസ്യ,
ധന്വന്തരേ, ഭവതു ഭോ തവ സുപ്രഭാതം ॥ 8॥
Naamnaiva yo
jadithi krunthathi dosha
kopam
Sthuyaiva yasthapadhi hanthi guna thrayam cha
Bahyaanthara
dwividha roga harasya thasya
Dhanwanthare
bhavathu bho thava
suprabartham
By
your name you does things in hurry to destroy bad habit of anger
By praising you, pains as three
type of bad habits get destroyed
And also the diseases which are inside and out side the body and so
Oh dhanwantari you are great , good morning to you
ദ്രവ്യാമൃതസ്യ കലശാര്ണവ നിര്ഗതസ്യ,
ജ്ഞാനാമൃതസ്യ നിഗമാബ്ധി സമുത്ഥിതസ്യ ।
രോഗദ്വയ പ്രശമനായ നൃണാം പ്രദാതുര്,
ധന്വന്തരേ, ഭവതു ഭോ തവ സുപ്രഭാതം ॥ 9॥
dravyamruthasya
kalasarnva nirgathasya
Jnamyathasya nigamabdhi samuthithasya
Roga dwaya
prasamanaaya nrunaam pradhathur
Dhanwanthare bhvathu
bho thava suprabatham
He
who came out from ocean holding pot of
liquid nectar
The ocean of Vedas of nectar of wisdom also came out
Thus curing the two types of diseases completely happened
Oh dhanwantari you are great, good morning to you
അമൃതഘടജവൂകം ചക്രശംഖാംശ്ചതുര്ഭിഃ,
മസൃണകരസരോജൈര്ബിഭ്രതേ, വിശ്വഗോപ്ത്രേ ।
ഉഭയനരകഹംത്രേ, നാഥ, ധന്വന്തരേ, തേ,
ഭവതു ശുഭവരാണാം ദാശുഷേ സുപ്രഭാതം ॥ 10॥
Amrutha
ghata javukam chakra sankhaa
chathurbhi
Masruna
kara sarojair bhibrathe, viswa gpthre
Ubhaya
naraka hanthre, naadha dnanwantare they
Bhavathu shubha varaanaam daasushe suprabatham
Holding
in his four hands pot of nectar, leach conch
and wheel,
Carrying the lotus in his smooth hands, oh god who preserves the world,
He who avoids hell on both sides, oh lord, You Dhanwantari
Please grant good
boons to your devotees , very
good morning to you
മേഘശ്യാമലലോഭനീയവപുഷേ വിധ്യുത് സ്ഫുരദ്വാസസേ,
ശ്രീമദ്ദീര്ഘ ചതുര്ഭുജൈഃ നവസുധാകുംഭം ജലൂകാമരിം ।
ശംഖംചോദ്വഹതേ, കൃപാപ്ലുതദൃശേ
മന്ദസ്മിതശ്രീമുചേ,
ഭൂയാത് സന്തത സുപ്രഭാതമയി ഭോ ധന്വന്തരേ തേ ഹരേ ॥ 11॥
Megha
shyamala lobhaneeya vapushe vidhyuth sphurad vaasase
Sreemad deergha
chathurbhujai nava sudha kumbam
jalukamarim
Sankham chodhwa hathe, krupaa plootha druse mandasmitha sri muche
Bhooyaath santhatha
suprabathamayee Bho
Dhanwanthare Hare
He who has a body of very dark colour of Cloud, who lives in a home which greatly shines
In your long four hands you lift , the pot of new nectar, the leech for curing diseases,
Conch and appear drenched in mercy and has very smiling Lakshmi to relieve you,
Let always good morning
be pervaded with you, Oh Lord
Dhanwantari who is Vishnu
ആയുര്വേദവിധായിന സ്തനുഭൃതാമന്തര്ബഹിര്വാസിനഃ,
ശ്രീനാമൌഷധദായിനോ, ഭവമഹാരോഗസ്യ സംഹാരിണഃ ।
നിര്വാണാമൃതവര്ഷിണോ നിജയശസ്സിന്ധൌ
ജഗത് പ്ലാവിതോ,
ഭോ ഭൂയാത്തവ സുപ്രഭാത മയി ഭോ ധന്വന്തരേ ശ്രീഹരേ ॥ 12॥
Ayurveda vidjayina sthanubhyathaam anthar bahir
vaasina
Sri
nam oushadha dhayino , bhava maha rogasya samharina
Nirvana
amrutha varshino nija yasa sindhou
jagath plavitho
Bho bhooyath
thava suprabatha mayi , bho dhanwantare
, sri hare
One
who is an expert in Ayurveda and who
lives in and out of the body
He
who grants medicines and cures leprosy as well
as disease of samsara
Who
rains nectar over the
bare body and by his true
fame looks after the world,
Oh
Lord I wiish you a good morning, Oh Lord Dhanwantari who is Hari
സര്വേഷാം സുഖഹേതവേ, ഭവ മഹാപാഥോനിധേസ്സേതവേ,
മുക്തിശ്രീജയകേതവേ, മൃതിഭയത്രസ്തസ്യ
ജീവാതവേ ।
സക്താനാം സുരധേനവേ, വിധിവിമൃഗ്യാംഘ്രിദ്വയീരേണവേ,
ഭൂയാദുജ്ജ്വല സുപ്രഭാതമയി തേ ഗോവിന്ദ ധന്വന്തരേ ॥ 13॥
Sarveshaam
sukha hethave, bhava mahaa padho nidhestave
Mukthi sri jaya
kethave, mruthi bhaya thrasthasya
jee vaathave
Asakthaanaam
sura dhenave, vidhi vi mrukhangri
dwayi renave
Bhooyaadh
ujjvala suprabatha mayee they Govinda
Dhanvanthare
He
who is cause for healthy life to all, who is the
treasure that removes all bad effects of
samsara
He
who is the cause of granting
salvation, he who removes fear of
death and makes us live
He who is the divine cow to weak people, he who gets us past the bad aspects of fate
Let you have a shining good morning Oh God Govinda
who is Dhabwanthari
ശ്രീധന്വന്തരിമൂര്തയേ സുരവരൈരുദ്ഗീതസത്കീര്തയേ,
വിധ്വസ്തപ്രണതാര്ത്തയേ ത്രിഭുവനീ സൌഭാഗ്യസമ്പൂര്തയേ ।
കാരുണ്യാമൃതസിന്ധവേ
ഭവരുജാശാന്ത്യര്ഥിനാ ബന്ധവേ,
തുഭ്യം ഭാസ്വര സുപ്രഭാതമയി ഭോ, ഭൂയോഽപി ഭോ ഭൂയതാം ॥ 14॥
Sri
Dhanwantari moorthaye sura varair
udhgeetha keerthaye
Vidwastha pranathaarthhaye tri bhuvani saubhagya
sa,mpoorthaye
Kaarunyamrutha sindhave bhava rujaa saanthyarthinaa bhandhave
Thubhyam
bhaswara suprabatha mayibho , bhooyo
api bhoo
bhooyathaam
Oh
God Dhanwanthari, who is song of good fame
of the great devas
Who makes
ruined life great, He who fills
up three worlds with luck,
Oh
ocean of nectar of mercy , relation to those who have lost peace due to bad samsara
Let
there be very shining good morning to
you oh lord, let the future be good oh
lord
ഭക്തൈര്നിര്മഥ്യ മാനാന്നവവിധഭഗവദ്ധര്മദുഗ്ധാംബുരാശേഃ,
പ്രാദുര്ഭൂതായ ഭക്ത്യാത്മകവയുനസുധാകുംഭ ഹസ്താംബുജായ,
സംസാരവ്യാധിഹംത്രേ, നിരുപമ പരമാനന്ദ സന്ദോഹദാത്രേ,
ഭോ ഭൂയാത് സുപ്രഭാതം മുരമഥന, ഹരേ കൃഷ്ണ ധന്വന്തരേ തേ ॥ 15॥
Bhakthair nirmadhya maana nava vidha bhagawads dharma,
dughdhambu raase,
Praadhur
bhoothaaya bhakthyathma kavayuna sudhaa
kumbha hasthaambujaaya
Samsara
vyaadhi hanthre , nirupama paramananda sandoha
daathre
Bho
bhooyath suprabaatham muramadhana ,
Hare Krishna dhanwanthare
they
He
who is the doctor to devotees, he who is a new
type of milk of the god's dharma
Making the devotee within our sight as a poet , you carry in your lotus like arms the pot of nectar
Oh destroyer of disease of Samsara, oh giver of milk of matchless divine milk
Oh Lord , let morning be good to you, Oh Hari, Krishna and Dhanwantari , oh killer of mura,
No comments:
Post a Comment