Protecting of the soul
By
Rabindranath Tagore
Translated by
P.R.Ramachander
( I was just
turning the pages of the
tenth standard Hindi text of my grand daughter and saw this poem called
“Athma Thran. From the text I came to know that it was a poem of Tagore,. In Hindi the poem is called “Athma Thran”, but I do
not know the title given to this great
poem by Tagore. This is my humble
effort in Translating it to English as I understood it .I have
translated “Karunamai” which is “One pervaded
by kindness” as “Ocean of
kindness” because in English it
conveyed the meaning more
forcefully.As I understood what
Tagore was trying to convey by the poem, my mind
was in turmoil as I always use to
pray God to help me but never asked him to make me capable of helping myself . I have given the transliteration in English after my translation.)
1.”Save me from danger” is not my prayer to you,
But oh ocean of
mercy, I only want this much,
Let me never get scared of danger.
2,Do not ever think
of giving consolation to my mind full of
sorrow and pain,
But oh ocean of
mercy let this happen,
Let me always win
over sorrow.
3,Let my courage not ever be shaken ,
If I am not able to get
help from any one ,
In this world where
we lead a life with difficulties and are deceived by
success,
Let my mind not think
that it is ever a defeat.
4,”Daily make me cross over ” is not my prayer ,
But let this much happen , oh ocean of mercy ,
Let me always have
ability to cross
it .
5.Do not even think
of consoling me for having to carry
a heavy burden,
But this much you
please keep for me
.
Let me able to
fearlessly be able to carry it .
6.Holding the head high in the days of pleasure,
Let me be able to
know that it is your
contribution at each and every
second.
7.When in the sorrowful
night the world deceives, but the
entire days are happy ,
Let that day be like this , oh ocean of mercy ,
I should never have
any doubt on you
Hindi lyrics of the poem in English
1,Vipadon se muja
bachao, ye meri prarthana nahi,
Keval ithna ho
Karunamai ,
Kabhi na Vipadaa men
pavum bhay.
2.Dukh Thap se vyadhith chith ko naa dho santhvana nahi
sahi,
Par ithna Hoven
Karunamai ,
Dukh ko mein kar sakoon sadaa Jai.
3.Koi kahin sahayak
na mile ,
Tho apna paurush
na hile
,
Haani utani
padi jagat mein lab yadi vanchana
rahi
Tho bhi man mein na
manum Kshay
4.Mera thran karo
anudhin meri prarthana nahi,
Par ithna hove
karunamai,
THarne ki ho shakthi
anamai.
5.Mere Bhaaar agar
laghu karke na dho santhvana nahi sahi ,
Keval ithna
rakhna anunai ,
Vahan kar sakoon isko nirbhai.
6.Nath shir
hokar sukh ke dhin mein,
THava mukh pahchanu chin chin mein.
7.Dukh rathri
mein kare vanchana
, meri jis dhin Nikhil mahi,
Us dhin eisa ho karunamai,
Thum par karoon nahin kuch
samsai.
No comments:
Post a Comment