ഭദ്രകാളി സ്തുതി
Badhrakali Sthuthi
Translated by
P.R.Ramachander
ʻകാരിരുള് നിറമൊത്ത തിരുമുടി തൊഴുന്നേന്.
കനല്ക്കണ്ണും തിരുനെറ്റിത്തിലകം കൈതൊഴുന്നേന്.
Kaarirul niram otha thirumudi thozhunnen,
Kanal kannum THiru netri thilakam Kai Thozhunnen
I salute her hair which is like pitch darkness
I salute with claped hands , her fire like eyes and THilak in her forehead
വിലസുന്ന മിഴിയും നാസിക കവിള് തൊഴുന്നേന്.
വളഞ്ഞുള്ളൊരെകിറും പല്ലൊടു നാവും തൊഴുന്നേന്.
Vilasunna mizhiyum , nasika kavil , thozhunnen
Valanjullrekirum Pallodu naavum thozhunnen
I salute her prominent eyes, nose and cheeks
I salute her toungue along with her curved shooting teeth
വട്ടത്തില് വിളങ്ങുന്ന തിരുമുഖം തൊഴുന്നേന്.
വാരണക്കുഴക്കമ്പി യിവ രണ്ടും തൊഴുന്നേന്.
Vattathil vilangunna thiru mukham thozhunnen
Varana kuzhakkambi yiva random thozhunnen
I salute her face which is round
I aso salute both her lips and neck
മാറിടം വളര്താലി മണിമാല തൊഴുന്നേന്.
മാമേരുവിനെ വെന്ന തിരുമുല തൊഴുന്നേന്.
Maaridam valar thaali mani mala thozhunnen
Maameruvine venna thirumula thozhunnen
I salute the mangala suthra and gem studded chain which are over her chest
I salute her divine breasts which will win the great meru
ദാരുകന് തലവെട്ടിപ്പിടിച്ച കൈ തൊഴുന്നേന്.
തങ്കം നിന്കരവാള് വട്ടക ശൂലം തൊഴുന്നേന്.
Darukan thala vetti pidicha kai thozhunnen
Thangam, nin kara Vaalu , vattaka soolam thozhunnen
I salute her arms holing the cut head of Daruka
Oh golden dear, I salute your hand sword , shield and trident
നേരേയാലിലയൊത്തോരുദരം കൈതൊഴുന്നേന്.
ഞൊറിഞ്ഞ പൂന്തുകിലും പട്ടുടയാട തൊഴുന്നേന്.
Nere aalila othoru udaram kai thozhunnen
Jorinja poonthugilum Pattu udayada kai thozhunnen
I salute her stomach which in straight is like the banyan leaf
തുമ്പിക്കൈതരമൊത്ത തിരുത്തുട തൊഴുന്നേന്.
തുകില്പട്ടിന്പുറമേ പൊന്നുടഞാണും തൊഴുന്നേന്.
THumbikai tharamotha thiruthuda thozhunnen
THukil pattinnu purame ponnudajnaanum kai thozhunnen
I salute the divine feet which is like a trunk
Apart from the silk worn, I also salute the golden waist thread
കേതകീമലരൊത്ത കണങ്കാല് കൈതൊഴുന്നേന്.
കേവലം പുറവടി വിരലും കൈതൊഴുന്നേന്.
Kethaki malarotha kanankal kai thozhunnen
Kevalam puravadi viralum Kai thozhunnen
I salute theankle which is like the Ketaki flower
I salute the back of foot and fingers of feet
കോപത്തോടുറയുന്ന തിരുനൃത്തം തൊഴുന്നേന്.
കോമരമിളകുന്ന ചിലമ്പൊലി തൊഴുന്നേന്.
Kopathodu urayunna thiru nrutham thozhunnen
KOmaram ilakunna chilamboli thozhunnen
I salute divine dance due to the anger
I a salute the sound on anklets made by the oracle
മുടിതൊട്ടിങ്ങടിയോളമുടല് കണ്ടു തൊഴുന്നേന്.
മുടങ്ങാതെ കൊടുങ്ങല്ലൂർ വാഴുമമ്മേ തൊഴുന്നേന്.🙏
Mudi thottu anbu adiyolam udal kandu kai thozhunnen
Mudangaathe Kodungallor vaazhum amme Kai thozhunnen
Seeing the bosy from head to foot I salute
I salute the mother goddess living in Kodunagallore without missing
No comments:
Post a Comment