Friday, May 29, 2020

JANTA VARiSAI RAMAYANAM Translation


JANTA VARiSAI RAMAYANAM
Ramayana  with  progression  of notes

By Dr. Saroja Ramanujam


Note the English  translation does’nt   follow Janta Varisai. The original text   is given after my translation

(Though Jantai varisai  is applicable to the basic composition(in this case  in Tamil) , I wanted to add one more  Ramayana translation  to my efforts.The author is a very great scholar and she herself  could have  translated it much better.My humble pranams  to her.I am giving her text  after my translation though her text only  follows the Janta Vaisai)

Translated by
P.R.Ramachander

ss rr gg mm pp dd nn ss
Sri rama chari thame para mapa vaname
Dhasa ratha rama nadi pani vai mana me
Ss rr gg mm rr gg mm pp
Continuing as Kaushika, destroying all clans  of asuras
Blessed  Ahalya, broke   the bow  of Lord Shiva
Married Sita, won over  Parasurama
Reached Ayodhya, gave up  crown of the king, to obey,
The words of  father went  , the Sitarama
Ss rr gg rr ss rr gg mm
Requested  and got Paduka(slippers), with Bharatha  ruling
When sita Saw the deer of illusion in Panchavati and requested for it
The  lord followed Mareechaand later  Lakshmana  alsoi followed,
The  asura who came in deceit, carried   away  Sita
Searching Sita and roaming, Hanuman who travelled South
Crossed  the very deep ocean, in spite of searching all asura homes,
He could not see  Sita and when his mind was dejected
And with great  emotion he chanted the name of Rama, we will tell about its greatness
ss rr g s r g ss rr gg mm
In the middle of asoka  forest, surrounded by   Asura  women,
And drowned  in Sorrow was Sita   and seeing her
He gave her  the ring, he made  the mother’s mind cool,
He received the  head brooch given by her, and killed  the asuras,
Saw the  ten headed one, he set  fire to Lanka
And that Maruthi   returned back by way of the sky
Seeing Rama and told him  about welfare  of the Goddess
Hearing that, and in the  middle of the ocean,
He constructed the bridge, entered Lanka and destroyed,
The Ravana’s pride, and we will the greatness of the war he fought
Ssr Ssr sr ss rr gg mm
Angadha   was sent as an emissary and saw the king  of  Rakshasas
And told the greatness  of Rama so that his adamancy   was lost
The younger brother who knew Dharrma Vibheeshana   fgave him advice
In spite of hearing loosing his brain, Ravana   chided  him,,
And Vibheeshana   who left him approached  Rama
And stood there  asking “Protect me  , protect me”
I will protect all those  who say “I surrender”
Said Raghava and sugreeva   brought him,
After  breaking Ravana’s “basic army”and klilled him,
And how can we say  the greatness  of Raghava  who did it
ss mm gg rr ss rr gg mm
Climbing the Pushpaka Vimana and travelled  towards  Ayodhya
To make the mind of Bharatha  who was expecting him peaceful
Sent Hanuman to go first and inform him the   good news
And along with Lakshmana and Sita   he reached  Ayodhya
For making friends happy   and on the throne,
He sat with Vasishta   crowning himand Hanuman catching his feet
With angatha carrying the royal sword, with younger brothers fanning him
And with devas   and sages together  singing his prayers
With all human being with happiness   celebrate
Please  see the greatness  of the crowning  of Sri Rama

JANTA VARiSAI RAMAYANAM

By Dr. Saroja Ramanujam

ss rr gg mm pp dd nn ss
Sri rama chari thame para mapa vaname
Dhasa ratha rama nadi pani vai mana me
Ss rr gg mm rr gg mm pp
Kou shika naittho darndhu |arak karku lama zhithu ||
Aga ligai kkarul seithu | mahe San vill aimu Ritthu ||
Jana kiyai manan dhu |Para suraa manai vendru ||
Ayo dhiya daindha rasu | mudi thuran dhu than dhai sol ||
kakka vanam E giya | see thaa ra man ||
Ss rr gg rr ss rr gg mm
Pa dhukai vaeNdi ppetru | bhara than a rasu seiya ||
Pancha vati thannil maaya | Maanai kandu seethai vaeNda||
Maree chanai thodarn dhanNNal | Pinbi lakku vanum Ega ||
Vanja gamai vandha rakkan | Vaidhe hiyai thookki chella ||
Seetha yai thae di a lainthu | Sugree vanai natpu kondu ||
Vaaliyai kond ru vaa nara | Padai galin udha viyaal ||
Seethai yai thae di a lainthu | Then di sai sen dra anuman ||
Aazh ka dalai thandi sendru | arak kar manai engum ||
Thed iyum vai dehi yai | kaanaa mal ma nam tha larndhu ||
Urugi ja bitha rama | nama mahi mai solvom ||
ss rr g s r g ss rr gg mm
ashoka vanam naduve | arak kiyar pudai soozha ||
Soka me u ruk konda | seethe pirate tiyai kandu ||
Kanay azhiyai ko duthu | annai ullam kulir vithu ||
Aval thandha choo damani | petru arak karai kondru ||
Dhasa muka nai kkaN du | ilan gaikku thee ittu ||
Vinnin vazhi ye virainthu | thirum biya maruthi ||
Raa gava naik kandu | De viyin nalam koora ||
Adhan ai kkaet ta ayyanum | alai kada lin na duvae ||
Sethu amait thu ilangai | pukku Ra vaNan than ||
Mama dhai Than nai ozhithu | pOr seitha VaNmai solvoOm ||
Ssr Ssr sr ss rr gg mm
angadhan thoothu sendru | ara kkar kOnai kandu ||
Avan than mathama zhiya | Ra mar pe rumai koora ||
Dharumam arintha thambi | vibe shanan aRi vurai ||
kEt tum aRivu kettu | raava Nan idit hth uraika ||
avanai vittu nee ngiya | vibhee shanan raman idam ||
abhayam abhayam endru | adaikkalam kaettu niRka ||
Saranam Saranam endra | eva raiyum kaappaen ena ||
Raagha van koora su greevan | avanai a zhaithu vara ||
Rava nan moola balat thai | thagar thu a vanai kondra ||
Raghavan villin pe rumai | sollath thara maa mo ||
ss mm gg rr ss rr gg mm
Pushpa ka vi manam eri | ayo ddhiyai nokki sendru ||
ethir nokkum bhara than | than ma nam amaithi pera ||
hanu manai munnam sendru | nar seithi solla viduthu ||
Ilak kuvan janaki | yudan ayOd dhi adainthu ||
anbar manam kulira | ari yaa sanat thil ||
Vassit tar ma kutam sootta | hanu man adi thaanga ||
anga than u dai vaaL Entha | thambi yar ka vari veesa ||
Deva rum muni varum | soozhnthu thudhi gaL paadida ||
Mani thargal yaa varum | magiz nthu kon daa dida ||
Sri rama pattabhi sheka | vaiba vam kaaneeer ||


No comments: