Thursday, November 20, 2025

ശ്രീകൃഷ്ണ കീർത്തനം Sree Krishna keerthanam

ശ്രീകൃഷ്ണ കീർത്തനം

Sree  Krishna  keerthanam

The Song  on lord Krishna

 

Translated  by

P.R.Ramachander

 


(It was with tears  that  I translated , this medicine  called  devotion(Bakthi)  for all our problems

 

 

മണ്ണപ്പം ചുട്ടുകളിക്കുന്ന പ്രായത്തിൽ

കണ്ണന്റെ നാമങ്ങൾ ചൊല്ലി തുടങ്ങണം

 

Mannappam   Chuttu  kalikkunna  Prayathil

Kannande  Namangal  cholli  thudangana

 

At the age  when  we  prepare dishes  with mud and play

We should  start  Telling Names  of Krishna

 

കണ്ണിന് ശക്തി കുറയാതിരിക്കാൻ

ചൊൽക്കൊണ്ട കാർവർണ്ണ രൂപത്തെ കാണണം

 

Kanninnu sakthi  kurayaathirikkan

Chol konda Karvarna roopathe  kaananam

 

For not  get  weakness  in strength  of eye

We should  see the famous form colour of black cloud

 

കർണ്ണത്തിൽ ശക്തി കുറയാതിരിക്കാൻ

കർണ്ണികാരം വെച്ച സൽക്കഥ കേൾക്കണം

 

Karnathil  sakthi  kurayaathirikkan

Karnnikaram  vecha  sath  kadha kelkkanam

 

For  strength  of ears  not to reduce

We should hear  good stories  with cassia(Kani konna)  flowers

 

നാവിന്നു ശക്തി കുറയാതിരിക്കുവാൻ

നാരായണ എന്നു നിത്യം ജപിക്കണം

 

Naavinnu  sakthi  kurayathirikkuvaan

Narayana  yennu  nithyam Japikkanam

 

For the  strength of  toungue  not to mreduce

Daily   we  have  to chant  “Narayana”

 

കയ്യിന്നു ശക്തി കുറയാതിരിക്കുവാൻ

കണ്ണനായ് അർച്ചന നിത്യവും ചെയ്യണം

 

Kayyinnu  sakthi  Kurayaathirikkuvaan

Kannanaai Archana Nithyavum  Cheyyanam

 

For the  strength  of hand  not to reduce

WE have  to daily  Worship  Lord Krishna

 

കാലിന്നു ശക്തി കുറയാതിരിക്കുവാൻ

കാലാരി കുമ്പിടും കാലിണ കൂപ്പണം

 

Kaalinnu  sakthi  kurayaathirikkuvaan

Kaalaari  Kumbidum  Kaalina  Koopanam

 

For the  strength  not  to reduce  in the leg

We should salute  the pair  of Feet  saluted  by Enemy  of Yama(Lord Shiva)

 

രോഗങ്ങളൊന്നും വരാതെ യിരിക്കുവാൻ

രോഹിണി പുത്രനെ നിത്യം സ്മരിക്കണം

 

Rogangal onnum varaathe  yirikkuvaan

Rohini  Puthrane  puthrane  nithyavum  Smarikkanam

 

For  Diseases  not  to come to you,

We have daily  meditate  on son of Rohini(Balarama)

 

ഭക്തിയാം പാലാഴി തന്നിൽ ലയിക്കുവാൻ

ഭാഗവത ഗംഗ തന്നിലൊഴുകണം..

 

Bakthiyaam  paalaazhi  thannil  layikkuvaan

Bhagawatha  Ganga  thannil  ozhukanam

 

For  getting merger  in the  ocean of milk  of devotion

We should float in the Ganges of Bhagawatha

No comments: