ஆவுடையக்காள் வேதாந்தப் பாடல் திரட்டு
Avudayakkal Vedantha Padal Thirattu
Collection of philosophical poems of avudayakkal
BY
Avudayakkal
Translated by
P.R.Ramachander
(She was a tamil poet who lived in 15th centaury in Senkottai. She was born in a rich family and became a widow when she was a child.Continuing her learning of Tamil she has written about 10000 poems.It seems Maha Kavi BHarathiyar was her great fan.
It also seems that Azhagammal the mother of saint Ramana used to murmur this song when doing kitchen workAvudayakkan became an ardent devotee of Sridhara Ayyaval and is supposed to have written 10000 poems. I have earlier translated a collection called”Vedantha Ache-poche” (https://stotrarathna.blogspot.com/2020/05/vedantha-ache-poche.html ) THis is second set of my translation)
1.“எங்கிருந்தெங்கே வந்தாண்டி அவன் எங்கும் நிறைந்தவன்தாண்டி
மாயையினால் மறைந்தாண்டி இவன் மனதுக்குள்ளே இருந்தாண்டி!”
Yemgirunthu yenge vanthaandi, Avan yengum niranithavan thaandi
Maayayinaal marainthaandi, ivan manathukkulle irunthaandi
Wherefrom to where he has come, He is one who is every where
He vanished due to illusion, He is within the mind
2.சாதிபேதமற்ற நிலை
The state of no difference of castes
“கோத்திரங்கள் கல்பிதகுணங்கள் குடிகளும் போச்சே!
குணாதீதமான பரபிரம்மம் நானென்பதாச்சே!”
“மோகத்தைக் கொன்றுவிடு!” என்ற பாரதிக்கு மூலம்
“மோகத்தை வெல்லாமல் மோசம் போகாதேயென்று”
பயனென்ன?
“காசிராமேசுவரம் சென்றாய் காகம்போல் மூழ்கிநின்றாய்
உன்னாசை போச்சோ மூடா..”
Gothirangal kalpitha gunangl , kudikalum POche
Gunatheethamaana para Brahman naan yenpathu aache
“Mohathai kondu vidu!” yendru bharathikku moolam
“Mohathaii vellammal moham pokathe yendru”
Payan yenna?
“Kasi Rameswaram chendraai, kakam poal moozhki nindrai,
Un aasai poache mooda”
Gothras are imagined characters, All people have gone
They became parabrahmam beyond all characters
“kill passion” is the root of BHarathi
Do not get deceived without winning over passion
What is the use?
If you go to Kasi and Rameswaram, and stand dipping like crow
You desire has gone oh fool
3.வேதாந்தக் கப்பல்/கப்பல் பாட்டு
Vedantha Kappal/Kappal paattu
Boat of philosophy
“தள்ளப்பா தள்ளு ஷண்மதவாதிகளைத் தள்ளு
தொடுத்து அடித்து முடுக்கித் தள்ளு
சோகமென்னும் சாகரத்தை அப்புறத்தில் தள்ளு
ஏலேலோ ஏகாந்த ரஸம்!
ஏலேலோ வேதாந்த ரஸம்!”
THallappa thallu , shan matha vadhikalai thallu
THoduthi adithu mudukki thallu
Sokamennum sagarathai appurathil thallu
Yelelo Yekantha rasam
Yelelo Vedantha rasam
Push brother push, Push those whao are for six type of religions
Weave and beat them and pinch and push them
Push away ocean of sorrow to another place
Hey , hey ho the interest of solitude
Hey hey ho the essence of philosophy
4.குயில் கண்ணி
Kuyil
kanni
Verse about KOel
“மனமும் பொய்யடியோ குயிலே
மனக்கூடும் பொய்யடியோ!
இனமும் பொய்யடியோ, குயிலே
தனமும் பொய்யடியோ!”
Manamum poyyadiyo Kuyile
Mana koodum poyydiyo
Inamum poyyadiyo , Kuyile
Dhanamum poyyadiyo
Mind is lie , Oh Koel
The merging oh mind is a lie
The caste is a lie, Oh Koel
Money also is a lie.
5.தீட்டு எதிர்ப்பு
THeettu Yethirppu
Opposition
to taint
“எச்சில் எச்சிலென்று புலம்புகிறார் மானிடர்கள்
எச்சில் இலாத இடம்
இல்லை பராபரமே!”
“உலகத்துப் பிள்ளையும் உன்
கக்கத்துத் தீட்டன்றோ?
உன்னுடைய வெட்கத்தை யாரொடும்
சொல்வேன் பராபரமே!”
“தீட்டென்று மூன்றுநாள் வீட்டைவிட்டு விலக்கி
நாலாம்நாள் உதயத்தில் நன்றாய் உடல் முழுகி
ஆசாரமாச்சுதென்று ஐந்தாம் நாள் முழுகி
அகத்திலுள்ள பொருள் தொடுவாய் அகத்தீட்டுபோச்சோ?”
Yechil , yechil yendru pulambukirarkal Manidarkan
Yechil illatha idam
Illai paraparame
Ulakuthu pillayum un,
Kakathu theetaandro?
Unnud aya vetkathai yaarodum
Cholven para parame
Tainted by leavings , tainted the humans are shouting
Oh God there is no place in this world
Without taint of leavings , oh God
All the children of this world ,
Are they not taint of joints
Oh God , whom shall ,
I tell about your shyness
“theettendru moondu naal veetai vittu vilakki
Naalam naal udhayathil nandraai udal muzhuki
AAchaaram aachuthemdru , iynthaam naal muzhuki
Akathilulla porul thoduvai, aka thettu pocho?
Terming you are tainted, keeping you away for three days
On the fourth day having a complete bath
And again bathing on fifth day saying that religious practice is over
You will start touching things of thehome . has the taint gone?
6.அத்வைத மெய்ஞ்ஞான ஆண்டி
’கடத்தை இடித்தால் தாண்டி
கடம் ஆகாசம் ஆகும் என்றாண்டி
புரத்தை இடித்தால் தாண்டி
பரிபூரணம் ஆகும் என்றாண்டி’
(This written by Kadu velli sidha is added here)
’நந்தவனத்திலோர் ஆண்டி- அவன்
நாலாறு மாதமாய்க் குயவனை வேண்டி
கொண்டு வந்தான் ஒரு தோண்டி- அதைக்
கூத்தாடிக் கூத்தாடிப் போட்டுடைத்தாண்டி’
Ghatathai idithaal Thaandi
Ghatam aakaasam aagum yendraandi
Purathai idithaal thaandi
Paripoornam AAgum yendraadi
If only you smash a pot
Pot will become the sky he told
If only yo smash a city
It will become complete he said
Nanda Vanathil oar AAndi.
Naalaru Mathamai Kuyavanai vendi,
Kondu vanthaan oru thondi-metha
Koothaadi koothadi athai Pottu Udaithandi
Normal meaning
A beggar in the garden,
Begged the potter for four or six months ,
Brought a pot -
Dancing and jumping too much,
He broke it by dropping on the floor.
Real meaning
In the garden of life , one soul,
Begged the creator for ten months,
And brought a body for himself,
But he used this body in a wrong way,
And spent it by needless jumping and dancing,
And he lost the body he got by embracing death
7.பிரம்மம் ஏகம்
மூக்கைப் பிடித்து முழுமோசம் போனதும் போரும்போரும்
நமக்குள் ஈசன் நடுவாயிருப்பதைப் பாரும்பாரும்
உன்தெய்வம் என்தெய்வம் என்றுழன்றதும் போரும்போரும்
தன்னுள் தெய்வம் தானாயிருப்பதை எண்ணிப் பாரும்பாரும்”
Moookai pidithu muzhu mosam ponathum Porum porum
namakkul eesan naduvayiruppathai Paarum, paarum,
un deivam , yen deivam, yendru azhandrathum Porum porum
thannul deivam thaanai iruppathai Yenni parum parum
After catching the nose and getting deceived is sufficient , sufficient
Please see , see the God with in us in the centre
Arguing your god , my god is sufficient suffecient
Think think , the god being within you , of his own accord
ஆசை என்னும் ஏலேலோ – அரும்புவிட்டு அயிலேலோ
கோசம் என்னும் ஏலேலோ – கொழுந்துவிட்டு அயிலேலோ
மோட்சம் என்னும் ஏலோலோ – மொட்டுகட்டி அயிலேலோ
போதம் என்னும் ஏலோலோ – பூப்பூத்து அயிலேலோ
புத்தி என்னும் ஏலேலோ – பிஞ்சுவிட்டு அயிலேலோ
காமம் என்னும் ஏலேலோ – காய்காத்து அயிலேலோ
கருணை என்னும் ஏலேலோ – காவலிட்டு அயிலேலோ
பக்தி என்னும் ஏலேலோ – பழம்பழுத்து அயிலேலோ”
AAsai yennum yelelo –arumbu vittu ayilelo
Kosam yennum yelelo -Kozhunthu vittu ayilelo
Moksham yennum yelelo-mottu katti ayilelo
Bodham yennum yelelo-poo poothu ayilelo
Budhi yennum yelelo –pinju vittu ayilelo
Kamam yennum yelelo –Kai kathu Ayilelo
Karunai yennum yelelo -Kaavalittu ayilelo
Bakthi yennum yelelo -Pazham Pazhuthu Ayilelo
The hahey of desire – has germinated Haiho
The hahey the body elements-Have put on new growth haiho
The hahey of salvation- has produced buds haiho
The hahey of consciousness-has flowered haiho
The hahey of wisdom -has produced new fruits haiho
The hahey of passion-will not produce a fruit haiho
The hahey of mercy-Would be imprisoned haiho
The hahey of devotion - Has made fruit ripe Haiho
8.வேதாந்த நொண்டிச் சிந்து
Vedantha Nondi Chinthu
சுவர்க்க நரகமென்னும் அல்ப பிசாசு வந்து
அச்சுறுத்துகிறதே’ ‘வனத்தில் துர்க்கந்தம் கடந்து வரவே
வந்தாளே மதவாதியர்கள் ‘ஜாதி வர்ணங்களும்
ஆசிரம தர்மமும் சாஸ்திர கோத்திர சூத்ராதிகளும்
க்ஷணிகத்தில் தகனமாய்ப் போச்சுதய்யா
Swarga naragamennum
alpa pisasu vanthu
Achuruthukirathe,’vanathil
durgandham varave
Vanthaale madha
vadhiyarkal, jathi varnangalum ,
Asrama dharmamum
, sastra gothra suthradhikalum
Kshanikathil dahanamai
pochuthayya
‘அம்புலியில் தெய்வமென்று சாதிப்பார்
சீமையிலே தாருவிலே தெய்வமென்று சாதிப்பார்
வையகத்தே தாமிரத்தை தெய்வமென்று சாதிப்பார்
தரணியிலே மிருத்யுவே தெய்வமென்று விடுவார்
உலகினிலே அப்புவே தெய்வமென்று ஆடுவார்
தீர்த்தாதி அக்கினியே தெய்வமென்று ஆகுதிகள் பண்ணிடுவார்’
Ambuliyil deivamendru saadhipar
Seemayile daruvile deivamendru sadhippar
Vayyakathe THaamirathai deivamendru Sadhippar
Daraniyile mruthyuve deivamenru viduvar
Ulaginile Appuve deivam yendru aaduvar
Theerthaadhi Aghniye deivamendru aakuthikal panniduvaar
They will argue moon only is god
In foreign countries they will say wood is God
In the earth they will argue that copper only is God
In the world they will say death only is God
Saying sacred waters and fire are God , they will make offerings to it
9.என்று மொழியும்…
Yendru mozhiyum
Tell like that
“ஜாதிவர்ண குலகோத்திர ஆசிரமாதிகள் பொய்யடா
சத்திய ஞானானந்த சுகசாகரம் நீ மெய்யடா
சிரவண மனன நிதித்யாசன சித்தவிப்பிரமம் பொய்யடா
சின்மயமே தன்மயமாம் சிற்தையற்றயிடம் மெய்யடா”
Jathi varna kula gothra aasramaadhikal poyyada
SAthya jnanananda sukha sagaram nee meyyada
Sravana manana nidhithyasana Chitha vibhyramam poyyada
Chinmayame than mayamaam Chinthayathra idam meyyadaa
Caste varna , family Gothra and asramas are lies
Truth , wisdom , divine joy are ocean oof pleasure and they are truths
Hearing , learning it by heart, perennial meditation , madness are lies
The divinity pervading with us and becoming bereft of thought is truth
No comments:
Post a Comment