ஆண்டாளின் அவதாரம்
Aanadalin Avatharam
The incarnation of aandal
Translated by
P.R.Ramachander
ஆண்டாளின் அவதாரம்
ஆண்டவனின் அருட்பார்வை
Aanadalin Avatharam
Aandavanin arut parvai
The incarnation of aandal
Is look with grace of great god
தீண்டுமோ இன்னல்கள் –கிளியே
திருப்பாவை சொல்லிவிடில்
THeendumo innalkal-kiliye
THiruppavai solividil
Would problems touch us-oh bird
If we recite thiruppavai
மார்கழி பிறந்துவிட்டால்
மகளிர்க்குக் கொண்டாட்டம்
Margazhy piranthu vitttaal
Makalirkku kondattam
If month of Margazhy(November-december/Dhanu) is born
It is festival for ladies
விதம் விதமாய்க் கோலங்கள் –கிளியே
வீதியிலே இழைத்திடுவர்
Vidham vidhamai kolangal –kiliye
Veethiyile izhaithiduvar
Types and types of Rangoli –Oh bird
They will draw in the street
சின்னஞ்சிறு பாலகர்கள்
சீக்கிரமே துயிலெழுவர்
Chinnam chiru balakarkal
Seekirame thuyilezhuvar
Very small boys
Would wake up early
பொங்கல் கிடைக்குமென்று –கிளியே
போய் போய்ச் சாப்பிடுவார்
Pongal kidaikkum yendru -kiliye
Poi poi chappiduvar
Knowing that they would get pongal-oh bird
They wil go again and again and eat
கன்னியர்கள் நோன்பிருப்பர்
காதலர்கள் காத்திருப்பர்
Kanniyarkal nonbituppar,
Kadhalarkal kaathiruppar
The unmarried girls would observe penance
The lover boys would wait
ஊதல் காற்று க்கெல்லாம் –கிளியே
பாதகமே செய்திடுவர்
OOthal kaathukkellam –kiliye
Pathakame chiethiduvar
To all the cold winds-oh bird
They will only harm
பக்தர்கள் குழுமிடுவர்
பலப்பல நாமாக்கள்
பஜனைகள் செய்திடுவர் –கிளியே
பாடியே போற்றிடுவர்
Baktharkal kuzhumiduvar
Pala pala namakkal
BHajanaikalcheithiduvar-kiliye
Paadiye pothiduvar
The devotees will crowd
Various , various names of God
They will sing and pray-Oh bird
They will sing and praise
No comments:
Post a Comment