Vazhi vidu Nandi vazhi viduve-A tamil prayer
Give way Nandi , give way
1, Vazhi vidu Nandi vazhi viduve,
Vaazhvil naangal valarnthu uyara,
Vazhi vidu Nandi vazhi viduve ,
Vayyakam valara vazhi viduve
1.Please give way , Nandi, please give way,
For us to grow and become great,
Please give way , Nandi, please give way,
So that this earth can grow.
2.Yem piraan Sivanai kappavane ,
Yella nalanum tharupavane ,
Ezhaikal vaazvil irul akala,
Endrum arulai churappavane (Vazhi vidu..)
2.OH Nandi who carries our Lord Shiva ,
Who gives us all prosperity ,
You who forever showers his grace ,
For the sake of removing the darkness in the life of the poor,(please give way..)
3.Neeril yendrum kulippavane,
Neyyil yendrum magizhpavane .
Poyyillatha vaazhvu thara,
Pongum karunai varidhiye (Vazhi vidu…)
3.Oh Lord who daily takes bath in water ,
Who gets great joy daily in ghee ,
Oh ocean of mercy which ebbs,
For giving us a life without a lie(please give way…)
4.Undhan kombu irandidaye ,
Umayaal pagan kakshi thara ,
Devar yellam arul petharar.
Thenaai inikkum cheithi appaa.. (vazhi vidu..
4. In between your two horns ,
When the consort of Uma gives audience,
All the devas got blessed ,
And this is a sweet news drenched in honey. (please give way…)
5.Thediya palanai thanthiduvaai,
Thevar pothrum Nandi deva,
Vazhvil valame vandhuyara ,
Vazhi kaatti amaithiduvai..(Vazhi vidu…)
5.Please give us the effect that we searched fr,
Oh God Nandi who was prayed to ny Devas,
For the life to grow and become prosperous,
Please establish a sign board giving the way.
6.Nandanaar pothrum Nandi deva,
Naalum therintha vallavane,
Yem piraan arulai yemakkarula,
Yendrum thunayai nirpavane.
6.Oh God Nandi who was praised by Nandanaar,
Oh very strong one who knows lot of things,
Oh Lord who are always standing near toi assist
The g ranting of the grace of our lord to us.
7, pradosham endraal un mahimai,
Perithum veliyil therinthidume ,
Devakku kakshi un moolam,
Theriya cheitha periyavane.
7.It is wrll known to all that,
Pradosha means your greatness,
Oh great one who made Devas,
Understand that they can see the lord through you.