श्रीगणपतितालम्
(तत्पुरुषाय विद्महे वक्रतुण्डाय धीमहि
तन्नो दन्तिः प्रचोदयात् ॥)
Sri Ganapathi thalam
(Thath purushaya vidmahe
, vakra thundaaya dheemahi,
Thanno danthi
prachodhayaath)
Translated by
P.R.Ramachander
Sri Ganapthi Thalam this stotram in favorite to lord
Ganesha. Chant this daily and get the blessing of Vinayaka.
The Ganapathy rhythm,
(Om, Let me meditate on the god
Oh, God with a bent tussk, give me higher intellect,
And let the god with tusks one illuminate my mind.)
Oh, God with a bent tussk, give me higher intellect,
And let the god with tusks one illuminate my mind.)
विकटोत्कटसुन्दरदन्तिमुखं
भुजगेन्द्रसुसर्पगदाभरणम् ।
गजनीलगजेन्द्रगणाधिपतिं
प्रणतोऽस्मिविनायकहस्तिमुखम् ॥ १॥
Vikatothkata Sundara
Danthi mukham,
Bhujagendra
su sarpa gadhabharanam
Gaja neela
Ganjendra, ganadhipathim,
Pranathosmi
vinayaka hasthi mukham.
He
is having pretty very large elephant face,
Who
decorates himself with king of snakes and the mace,
Who
is the chief of firm blue elephants,
And
I salute him who has an elephant face
सुरसुरगणपतिसुन्दरकेशं
ऋषिऋषिगणपतियज्ञसमानम् ।
भवभवगणपतिपद्मशरीरं
जयजय गणपति दिव्य नमस्ते ॥ २॥
Sura
asura gana pathi, sundara kesam,
Rishi
rishi gana yajna samaanam,
Bhava
bhava ganapathi padma sareeram
Jaya
jaya ganapathi divya
namasthe
Chief
of groups of devas and asuras, He who
has pretty hair,
Chief of sages and those
who are not sages, who is equal
to a Yajna(fire sacrifice)
Chief of rich and poor
who has lotus like body
Hail hail divine
Ganapathi , my salutations
गजमुखवक्त्रं गिरिजापुत्रं
गणगुणमित्रं गणपतिमीशप्रियम्
॥ ३॥
Gaja
mukha vakthram, Girija puthram. gana
guna mithram, ganapathim eesa priyam
He who has neck with elephant face, son of
girija who is Ganapathi is the daling of Lord Shiva
करधृतपरशुं कङ्कणपाणिं कबलितपद्मरुचिम् ।
सुरपतिवन्द्यं सुन्दरवक्त्रं
सुन्दरचितमणिमकुटम् ॥ ४॥
Kara drutha parasum , kankana panim kabalitha padhma ruchim,
Sura pathi vandhyam, Sundara vakthram, sundara uchitha mani makutam
He who holds an axe in his hand, who wears
bangles in his hand, who has a huge
belly filled with tastey things,
He who is saluted by Indra, who has pretty neck, who has pretty suitable gem
studded crown
प्रणमतदेहं प्रकटितकालं षष्ठिरि तालमिदं
तत्तत्षष्ठिरि तालमिदं तत्तत्षष्ठिरि तालमिदम् ॥ ५॥
Pranamatha
deham prakatitha kalam sashtir thalamidham
Thath
sashshteeri thalamidham, thath sahteeri
thala midham
I salute the body which
exhibits time and keeps the sashti(sixty) rhythym,
And this is the
Sashti rhythm, this is the Sashti rhythm
लम्बोदरवरकुञ्जासुरकृतकुङ्कुमवर्णधरम् ।
श्वेतसशृङ्गं मोदकहस्तं प्रीति सपनसफलम् ॥ ६॥
Lambodhara vara
kunjaasura krutha kumkuma varna
dharam,
Swethasa
srungam, modhaka hastham preethi sapana
saphalam
He
who has a huge blessed paunch, he is of
Kukuma colour created by Kunchasura
He
has white tusks, holds modhaka in his
hand, who grants good results to dear
dreams
नयनत्रयवरनागविभूषितनानागणपति तं तत्तक्
नयनत्रयवरनागविभूषितनानागणपति तं तत्तक्
नानागणपति तं, तत्तक् नानागणपति तं तत्तक् नानागणपति तम् ॥ ७॥
Nayana thraya
vara, naga vibhooshitha naga ganapathi tham thathak
Nayana thraya
vara, naga vibhooshitha naga ganapathi tham thathak
Nana ganapathi tham thathk Nana Ganapathi tham Thathk,
Nana Ganapathi tham
Blessed with three
eyes, decorated by serpent is Naga ganapathi for him Thathk
Blessed with three
eyes, decorated by serpent is Naga ganapathi for him Thathk
For different
types of Ganapthi Thathk, For different types of Ganapthi Thathk
, For different types of Ganapathi
धवलितजलधरधवलितचन्द्रं
फणिमणिकिरणविभूषितखड्गम् ।
तनुतनुविषहरशूलकपालं
हरहरशिवशिवगणपतिमभयम् ॥ ८॥
Dawalitha
jala dhara, dhavalitha chandram
Phani
mani kirana vibhooshithaangam
Thanu
thanu visha hara soola kapaalam
Hara
hara shiva shiva ganapathim abhayam
Carrying white water
, the white moon,
One who decorates
himself with rays of serpent
gem,
Carries the
trident and skuul which removes poison from
all bodies,
And I seek
protection from Ganapathi of such a
hara hara Shiva
कटतटविगलितमदजलजलधितगणपतिवाद्यमिदं
कटतटविगलितमदजलजलधितगणपतिवाद्यमिदं
तत्तत् गणपतिवाद्यमिदं,
तत्तत् गणपतिवाद्यमिदम्
॥ ९॥
Kata
thata vigalitha madha jala jaladhitha ganapathi vaadhyamidham
Kata
thata vigalitha madha jala jaladhitha ganapathi vaadhyamidham
Kata
thata vigalitha madha jala jaladhitha ganapathi vaadhyamidham
This is the musical
instrument of Ganapathi
which makes kata thala like a torrentially
flowing river
This is the musical
instrument of Ganapathi
which makes kata thala like a torrentially
flowing river
This is the musical
instrument of Ganapathi
which makes kata thala like a torrentially
flowing river
तत्गदिं नं तरिगु तरिजनकु कुकुत्तद्दि कुकुतकिट डिंडिंगु डिगुनकुकुतद्दि
तत्त झं झं तरित ! त झं झं तरित तकतझं झं तरित ।
त झंझं तरित तरिदणत तरजुणुत जुणुदिमि टकटदिकुतरिगिटतों
टकि टकटदिकुतरिगिटतों
टकि टकुदिकुतरिगिटतों
तां ॥ १०॥
THdgadhim
THarigu THarijanaki, Kukuthadhi kukutha
kita dindigu didina kukuthadhi
Thatha
JJamJJam tharitha tha jam jam tharitha
thakathajjam jjam tharitha
THajjamja
tharitha tharidhaNatha tharajunutha junudhami takatadhikuthari kitadhom
\Taki
taka tadhi kuthari gitathom
takitakudhikuthari gitathom
There
are the sounds on the drums
तक-तकिट-तकतकिट-तक-तकिटततों,
शशिकलितशशिकलितमौलिनं शूलिनम् ।
तक-तकिट-तक-तकिट-तक-तकिट-तत्तोम्,
विमलशुभकमलजलपादुकं पाणिनम् ।
धिक्तकिट-धिक्तकिट-धिक्तकिटतत्तों,
प्रमथगणगुणखचितशोभनं शोभितम् ।
धिक्तकिट-धिक्तकिट-धिक्तकिटतत्तों,
मृदुलभुजसरसिजभिपानकं पोषणम् ।
धकतकिट-थकतकिट-थकतकिटतत्तों,
पनसफलकदलिफलमोदनं मोदकम् ।
धिक्तकिट-धिक्तकिट-धिक्तकिटतत्तों,
प्रमथगुरुशिवतनयगणपति तालनम् ।
गणपति तालनं ! गणपति तालनम् !! ॥ ११॥
Thaka
thakita thakathakita thaka thakita thathom
Sasi
kalitha, sasi kalitha moulinam soolinam
Thaka thakita
thakathakita thaka thakita
thathom
Vimala shubha
kamala jala padhukam paninam
Dikathi kita, dikathikita, dikathi kita thathom
Pramadha guna
khachitha sobhanam shobhitham
Dikathi kita, dikathikita, dikathi kita thathom
Mrudula bhuja sarasijabhi
panakam poshanam
Dakatha kita dakatha
kita djakatha kita thom
Panasa phala kadali phala modhanam modhakam,
Dikathi kita, dikathikita, dikathi kita thathom
Pramdha guru shiva
thanaya ganapthi thaalanam
Ganapathi thalanam, ganapathi thalanam
Thaka
thakita thakathakita thaka thakita thathom
With moon attached
, with moon attached to the
crown, with trident
Thaka
thakita thakathakita thaka thakita thathom
Pure, feet like
clean lotus flower in water, hands
Blessed with characters of Pramadhas, he was shining with
splendor,
Dikathi kita, dikathikita, dikathi kita thathom
The panaka
prepared with lotus like soft hands is his nourishment,
Dakatha kita dakatha
kita djakatha kita thom
Jack fruit
Kadali variety of Banana
fruit and Modhaka gives him great joy
Dikathi kita, dikathikita, dikathi kita thathom, Rhythm of clapping to ganapathi
Rhythm of clapping to ganapathi, Rhythm of clapping to
ganapathi
इति गणपतितालं सम्पूर्णम् ।
Ithi
Ganapathi thalam Sampoornam
Thus ends the rhythm
to Ganapathi
1 comment:
Thank you for the lyrics and most of all thank you for the wonderful translation. God bless you .
I am Sathasivam.
Post a Comment